О книге

Бессмертные творения — сонеты У. Шекспира (1564 1616) в настоящем издании представлены в переводе Ю.З. Ерусалимского. Эти шедевры раскрывают отношения Шекспира с другом (сонеты 1 — 126) и «смуглой леди» (сонеты 127 — 154). Сонеты представлены в полном объеме.


Над книгой работали:
  • Руководитель проекта
    Алексей Панурин
  • Дизайнер-верстальщик
    Александр Коклюхин
  • Корректор
    Татьяна Осипова

Цитата из книги

Я говорил фиалке ранней,
Не стыдно ли ей воровать
Твой аромат, твое дыханье
И так нахально отнимать
Цветущий вид, благоуханье. 

Об авторах

Юрий Ерусалимский

Автор переводов на русский язык классиков зарубежной поэзии. Родился 22 марта 1946 года в Баку. С 1957 года проживает в Москве. В 1969 году окончил МАДИ. Инженер-строитель, кандидат технических наук. Работал конструктором в КБ, затем занимался научными исследованиями в области атомной энергетики, автор ряда научных трудов и изобретений.

Отзывы и рецензии:

Пока никто не оставил отзыв

Написать отзыв

* - обязательные поля

Издать книгу стало еще проще

Рассчитайте стоимость издания всего за пару минут с помощью нового калькулятора