Издание книг.com | Меж сосен яркая луна Китайские сады
Корзина

О книге

Китайские классические сады таят в себе философию Лао-цзы и Чжуан-цзы, истинный смысл буддизма и даосизма, очарование периода Вэй-Цзинь, также склонность к поэзии и прозе, выражая стремление древних людей к свободе души. До наших дней сохранилось менее 12 древних китайских садов. К счастью, мы можем воспроизвести невероятно красивые садовые поэмы, художественно показывая белые стены из пелены дождя, небольшие павильоны и извилистые коридоры, затененные изумрудной водой, отдаленную каменную дорожку перед круглыми проходами, также опечаленных женщин н мостике с текущими под ним рекой, что придает неповторимый интерес и очарование китайской культуре.

В серию «Китай, воспетый в стихах» вошли девять книг: «Языком поэзии о календарных праздниках», «Жизнь, выраженная в чувстве», «О чувствах к родине», «На боевом коне по льду реки», «Меж сосен яркая луна», «Земледелие и чтение из поколения в поколение», «Счастье есть», «Поднебесная, воспетая в поэзии», «Закружившись в вихре танца». Данная серия издаётся впервые. В ней собраны лучшие классические стихотворения из сокровищницы многовековой китайской поэзии. Эти стихотворения снабжены не только авторскими интерпретациями и комментариями, но и толкованиями, основанными на научных эссе и критических статьях о трактовке китайской культуры. Выбранный материал позволяет запечатлеть яркие частички культуры, углубить понимание культурных истоков в поэзии, расширить кругозор читателя и доставить ему эстетическое наслаждение.


Над книгой работали:
  • Руководитель проекта
    Алексей Панурин
  • Перевод с китайского
    Елена Баженова, Кристина Тарабанова
  • Ответственный редактор
    Анастасия Троеглазова
  • Дизайнер-верстальщик
    Екатерина Зеленская
  • Корректор
    Татьяна Осипова

Цитата из книги

Божественная рыба — это ещё один из древнейших предвестников счастья. Они обитали в священном озере и предвещали появление мудрого правителя. Именно поэтому под обсерваторией, построенной Вэнь-ваном, озеро было полно резвящихся рыб. В сочинении «Исторические записки. Хроники Чжоу» говорится о том, что, когда Чжоу У-ван пошел войной на Ди Синя, как раз белые рыбы, резвясь, запрыгивали в лодку вана. Впоследствии Сыма Сянжу в «Сочинении о благодарении небу и земле» писал: «Резвясь, рыбы запрыгивали в лодку Чжоу Вэнь-вана, они были поджарены на огне для большого жертвоприношения небу».

Отзывы и рецензии:

autore
Ксения
11.04.2022 11:48:02

Спасибо издателям и переводчикам за перевод книги о китайском быте и отношениях в семье, прочитанных столь эрудированным автором.

autore
Кристина
07.04.2022 12:01:58

Очень оригинально – проследить историю народа, анализируя стихи. Всё четко, лаконично, ёмко. Тем кто увлекается китайской культурой просто must read.

Написать отзыв

* - обязательные поля

Издать книгу стало еще проще

Рассчитайте стоимость издания всего за пару минут с помощью нового калькулятора